חיים ומוות ביד הלשון

איסי שמש, בעל העסק "איסי - עריכת לשונית" מספר:

לשם מה בכלל דרושה עריכת לשון לטקסטים כתובים הרי השפה היא תקשורת ואם הבנו את הכתוב או שלחלופין הבינו את מה שכתבנו אין צורך בתיקונים ובשיפורים. האומנם

 

לשם מה בכלל דרושה עריכת לשון לטקסטים כתובים? הרי השפה היא תקשורת, ואם הבנו את הכתוב – או שלחלופין הבינו את מה שכתבנו – אין צורך בתיקונים ובשיפורים. האומנם? יצאנו לבדוק זאת עם איסי שמש, בעל עסק עצמאי לעריכת לשון

נפתח בהבהרה קצרה. רוב האנשים ישתמשו במונחים "עריכה לשונית" וכן "עורך לשוני", אך האם אנו אומרים "הנדסה חשמלית" או "מהנדס חשמלי"? ובכן, גם כאן נכון יותר לקרוא למקצוע עריכת לשון, ולאדם העוסק בכך – עורך לשון.

"תוצאת עריכת הלשון אינה העברית התקנית בלבד", מחדד איסי שמש, בעל תואר שני בעריכת לשון מאוניברסיטת בן-גוריון בנגב, "אלא גם הערך המוסף, זה המשדרג ציונים, מעצים מסרים ומעניק עושר חווייתי. השפה היא הבסיס לאנושיות, למותר האדם מהבהמה מהיום שבו הפסקנו לנהום והתחלנו לנאום. השפה היא כלי, ושפה עשירה משמעה ארגז כלים עשיר המרחיב לא רק ידע אלא גם אפשרויות".

איך בעצם הגעת להקמת עסק בעריכת לשון?

"די במקרה. הרקע שלי הוא בכלל מתחום מדעי החברה. אנקדוטה: יום אחד, לפני שחדרו לחיינו הטלפונים הסלולריים, צלצל הטלפון בביתי. בתי הצעירה, אז בת חמש, ענתה לטלפון. 'שלום, אפשר לדבר עם אבא?' שאלה המִתקשרת. 'אבא בכלא', ענתה הקטנה.

"ואכן, הייתי בכלא ביום ההוא. הייתי קרימינולוג צעיר יחסית, ועבדתי בכלא באר שבע. בד בבד לימדתי קרימינולוגיה וסוציולוגיה בתיכון האזורי, ואחרי כן הייתי שלוש שנים בשליחות האומה באוסטרליה, אלא שכל השנים הללו נטה הלב אחר המכמנים והרזים של לשונות בכלל ושל הלשון העברית בפרט. הלוא המורשת הגנטית מחייבת, וסבי עליו השלום היה העורך של האנציקלופדיה Judaica. ההחלטה על הסבה מקצועית הייתה אך טבעית, והמחלקה ללשון העברית באוניברסיטת בן־גוריון בנגב הייתה לי לבית שני. עוד לפני שסיימתי בהצטיינות את לימודי התואר השני במגמת עריכת לשון התחלתי לעבוד בעריכת ספרים בהוצאת עם עובד וכן בעריכת עבודות אקדמיות. יצאתי לדרך חדשה, מאתגרת ומרתקת".

כפי הנראה יודע איסי היטב על מה הוא מדבר. עריכת לשון היא החוליה האחרונה המקשרת בין הכותב לקורא, ולכן לעורך הלשון תפקיד חשוב בבניית הטקסט ובהתקנתו טרם הגשתו לפרסום. על עורך הלשון להבהיר את המעורפל בטקסט, לשנות את המבנה הדקדוקי כך שיהיה נכון, וכן לתקן את השפה, את התחביר ואת השגיאות שנעלמו מעיני המחבר. עליו לערוך את הכתוב, ועם זאת לשמור על סגנון הכתיבה האישי של הכותב.

תהליך העריכה מצריך שיתוף פעולה הדוק בין עורך הלשון למחבר הטקסט, שכן יש לערוך את הכתוב הן על פי רצון הלקוח והן על פי צורכי הטקסט התקני. שיתוף פעולה פורה והדוק בין עורך הלשון לכותב יוצר טקסט מעניין, איכותי וברור, המעלה את תחושת הביטחון העצמי של הכותב ומספק לו חוויה חיובית, הנאה ותוצאות מידיות.

"תפקידו של עורך הלשון", מבהיר איסי, "הוא להיות אחראי לטקסט גולמי תקני, מדויק, ממוקד, מובן ומעניין. העסק שלי נותן מענה לכל סוגי הכתיבה – טקסטים עסקיים, ספרים, עבודות אקדמיות לתואר שני ושלישי, מאמרים, נאומים ולמעשה כל טקסט שהוא".

עריכת לשון מקצועית מפשטת ניסוחים מורכבים, מעשירה את אוצר המילים, מאחידה את המִשלב, מדייקת בבחירת המילים ומאפשרת קריאה שוטפת וקולחת של הטקסט. עריכת לשון טובה מלטשת את הכתוב ויוצרת טקסט קוהרנטי ועקבי, שבו יש קשר ברור והגיוני בין כל חלקיו, ועם זאת שומרת על סגנונו האישי של הכותב. עריכה יסודית מזהה פסיק שאינו במקומו, רווח כפול, אות מיותרת או שיבוש לשוני, ועורכת אותם כך שמתקבל טקסט נקי משגיאות ובלא כל רבב.

"מניסיוני, על פי רוב אין הלקוח מודע כלל לכמות התיקונים והשיפורים הנדרשים בטקסט", אומר איסי, "ואף לא לזמן הנדרש לתיקונים".

מלבד תיקון סימני פיסוק, שגיאות כתיב, רווחים כפולים ומקפים או קווים מפרידים שאינם תקניים, יש צורך בעריכת ליטוש יסודית: תיקוני תחביר ושגיאות לשון, פישוט משפטים מעורפלים או מסורבלים, העשרת השפה, דיוק בבחירת המילים, מניעת חזרות, האחדת הכתיב, העלאת המִשלב, שמירה על זרימה הרמונית של הטקסט וקשר רעיוני בין הנושאים שבטקסט. "לעתים אף נדרש שכתוב, כלומר כתיבה מחדש של כל הטקסט", מסכם איסי בחיוך.

linkedin
שתף ב-google plus
שתף בפייסבוק

הוסף תגובה חדשה

חובה למלא את כל השדות ולפתור את התרגיל.
= 6 + 6

תגובתך התקבלה, ותפורסם בכפוף לשיקולי העורך.

 
{{commentsList.length-$index}}
תמונת המשתמש
{{item.user_name}}
{{item.c_title}}
{{item.c_content}}
{{item.created_at}}
לסיפורים נוספים >